看成立時(shí)間。翻譯公司成立的時(shí)間對(duì)于翻譯公司來(lái)說(shuō),成立時(shí)間的長(zhǎng)短是很重要的,因?yàn)橹挥谐闪r(shí)間較長(zhǎng)的翻譯公司,才會(huì)積累有大量的譯員資源、翻譯語(yǔ)言術(shù)語(yǔ)庫(kù)以及優(yōu)秀的翻譯服務(wù)流程,只有擁有這些因素才能保證翻譯文件的各個(gè)環(huán)節(jié)能順利完成。
Look at the time of establishment. The establishment time of translation companies is very important for translation companies, because only when they are established for a long time, can they accumulate a large number of translator resources, translation language database and excellent translation service process, and only with these factors can they ensure the smooth completion of all aspects of translation documents.
看辦公環(huán)境。 由于很多翻譯公司都是一些小公司,更有甚者是一些夫妻式的小作坊,客戶(hù)在找尋翻譯公司時(shí)要對(duì)此做一定的考量。辦公點(diǎn)環(huán)境的好壞也是一個(gè)翻譯公司實(shí)力的體現(xiàn)。翻譯作為一種服務(wù),佃公地點(diǎn)是很重要的,便捷的辦公室地方能夠讓客戶(hù)更輕松的上門(mén)洽談、交接文件及蓋章,節(jié)省客戶(hù)的時(shí)間。另外,辦公地點(diǎn)也可以判斷一家翻譯公司是否通過(guò)工商部門(mén)批準(zhǔn)注冊(cè)。如果客戶(hù)選擇一家沒(méi)有注冊(cè)的公司來(lái)服務(wù),不要說(shuō)無(wú)法保證翻譯質(zhì)量,甚至?xí)婕胺娠L(fēng)險(xiǎn),給自己帶來(lái)不必要的麻煩。
Look at the office environment. Because many translation companies are small companies, and even some husband and wife style small workshops, customers should take this into consideration when looking for translation companies. The office environment is also a reflection of the strength of a translation company. As a kind of service, the public place is very important. The convenient office place can make it easier for customers to come to discuss, hand over documents and seal, and save customers' time. In addition, the office location can also determine whether a translation company is approved for registration by the industrial and commercial department. If a client chooses a company that is not registered to provide services, it can not guarantee the quality of translation, or even involve legal risks, which will bring unnecessary troubles to the client.
看服務(wù)流程。翻譯公司的服務(wù)流程是保證工作是否能順利完成的決定性條件,沒(méi)有規(guī)范的服務(wù)流程就無(wú)法提供合格的翻譯服務(wù),而要提供規(guī)范的流程,必須有足夠的人員保障。如果翻譯公司內(nèi)部分工不清,身兼數(shù)職,如何能夠?yàn)榭蛻?hù)提供專(zhuān)業(yè)化的服務(wù)。同時(shí),不同的翻譯服務(wù)應(yīng)有不同的翻譯服務(wù)流程,為明顯的就是筆譯與口譯(同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、電話口譯等等)。
See the service process. The service process of a translation company is the decisive condition to ensure the smooth completion of the work. Without a standardized service process, a qualified translation service cannot be provided. To provide a standardized process, there must be sufficient personnel guarantee. If the internal division of labor is not clear and there are several positions, how can we provide professional services for our customers. At the same time, different translation services should have different translation service processes, for the obvious is translation and interpretation (simultaneous interpretation, alternative interpretation, telephone interpretation, etc.).
看翻譯方式。翻譯公司的翻譯方式就目前來(lái)講,翻譯公司的翻譯方式 有人工翻譯、機(jī)器翻譯、翻譯軟件以及網(wǎng)站點(diǎn)的地方化等等。客戶(hù)在與翻譯公司相關(guān)人員咨詢(xún)時(shí),一定要問(wèn)清楚翻譯公司所采用的翻譯方式,同時(shí)客戶(hù)也應(yīng)該表明自己的立場(chǎng),即自己所選擇的翻譯方式。
Look at the translation. At present, the translation methods of translation companies include manual translation, machine translation, translation software and localization of websites. When consulting with the relevant personnel of the translation company, the client must be clear about the translation method adopted by the translation company, and at the same time, the client should also state his own position, that is, the translation method he chooses.
看專(zhuān)職譯員人數(shù)。翻譯公司專(zhuān)職翻譯譯員翻譯行業(yè)是一個(gè)服務(wù)行業(yè),它所出售的產(chǎn)品是無(wú)形的,很多的工作都是可以利用網(wǎng)絡(luò)來(lái)完成的,這也就導(dǎo)致一些翻譯公司從中投機(jī)取巧,只采用兼職人員來(lái)工作,公司里面沒(méi)有全職工作人員,或者說(shuō)很少的全職工作人員。當(dāng)前業(yè)界公認(rèn)專(zhuān)職譯員數(shù)量的多寡是翻譯公司實(shí)力的根本體現(xiàn)。簡(jiǎn)單的判斷就是越多專(zhuān)職譯員的翻譯公司,它的實(shí)力就越強(qiáng)。
It depends on the number of full-time translators. The full-time translator translation industry is a service industry. The products it sells are intangible, and many jobs can be completed by using the network, which leads to some translation companies taking advantage of it, only using part-time staff to work. There are no full-time staff in the company, or very few full-time staff. At present, it is generally recognized that the number of full-time translators is the fundamental embodiment of the strength of translation companies. A simple judgment is that the more professional translators there are, the more powerful they are.
- 上一篇:翻譯公司選擇譯員有什么要求?
- 下一篇:翻譯技巧怎樣提高呢?