??好的標書翻譯會帶來較好的招標效果,因此要求譯員對標書有一定的了解,下面上海臻云翻譯公司為大家分享標書翻譯中要注意什么問題?
??Good bidding translation will bring good bidding effect, so translators are required to have a certain understanding of bidding documents. Shanghai Zhenyun translation company will share with you what problems should be paid attention to in bidding document translation?
??不要盲目相信廣告
??Don't blindly believe in advertisements
??當下社會移動互聯網的發達,遍布互聯網上各個角落的翻譯公司廣告也逐步滲入到人們的生活之中,然而在這些廣告中他們對自己的翻譯能力說的面面俱到。其實不要盲目相信這些廣告自說自話的說辭,因為要判斷翻譯公司是否能夠完成客戶委托的標書翻譯,則需要判斷該公司是否是專業翻譯公司,在工商局有沒有備案,是否具有專業譯員所擅長的領域和語種,同時有沒有相似翻譯案例提供參考。
???? with the development of mobile Internet, the advertisements of translation companies all over the Internet have gradually penetrated into people's lives. However, in these advertisements, they talk about all aspects of their translation ability. In fact, don't blindly believe the self talk of these advertisements, because to judge whether the translation company can complete the tender translation entrusted by the client, we need to judge whether the company is a professional translation company, whether it has a record in the industry and Commerce Bureau, whether it has the field and language that the professional translator is good at, and whether there are similar translation cases to provide reference.
??有無專職的譯員和提供發票
??Is there a full-time interpreter and invoice
??一般正規的翻譯公司都會有專職譯員,而且也會為客戶提供稅務局的翻譯服務發票,而那些不能提供發票和依靠眾多兼職翻譯而存在翻譯公司其翻譯質量和售后服務也是不能保證的。這些都是專業翻譯公司注意到的問題。
??generally, regular translation companies have full-time translators, and they also provide customers with translation service invoices from the tax bureau. However, those translation companies that cannot provide invoices and rely on many part-time translators can not guarantee their translation quality and after-sales service. These are the problems that professional translation companies have noticed.
??不能單看標書翻譯的價格
??The price of the translation of tender documents cannot be considered alone
??由于目前翻譯公司競爭激烈,不少的翻譯公司為獲得稿件將價格壓得很低,大家要知道專業人工翻譯最為耗人工,在達不到專業級譯員的人工費用,只能使用低一級的譯員來完成相應的稿件,這樣翻譯質量上卻無法滿足需求,然而那些有實力的正規翻譯公司給出的報價則相對合理,而且還能提供優質的售后保證。
?? due to the fierce competition among translation companies, many translation companies keep their prices very low in order to obtain manuscripts. You should know that professional manual translation consumes the most labor. When the labor cost of professional translators can not reach the professional level, they can only use lower level translators to complete the corresponding manuscripts, but the translation quality can not meet the demand, However, the quotations given by those powerful regular translation companies are relatively reasonable, and they can also provide high-quality after-sales guarantee.
- 上一篇:合同翻譯時需要掌握哪些技巧呢?
- 下一篇:法律翻譯需要注意的方面有什么?