譯員想要做好自己的工作需要了解很多相關(guān)事項(xiàng),已經(jīng)做好基本功,上海臻云翻譯公司為大家分享做好翻譯需要什么基本功?
If an interpreter wants to do his job well, he needs to know a lot about it. He has already done his basic skills well. Shanghai Zhenyun translation company will share with you what basic skills are needed for a good translation?
1、扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ)
1. Solid foundation of foreign language
翻譯工作者想要做好翻譯公司肯定要有扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ),掌握好外語(yǔ)基礎(chǔ),才能夠熟練的進(jìn)行語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,如果外語(yǔ)基本功不扎實(shí),翻譯過(guò)程中肯定困難重重,而且翻譯水平會(huì)受到很大的影響,扎實(shí)的外語(yǔ)基本功還包括閱讀能力和分析理解能力。豐富的詞匯量和對(duì)語(yǔ)言整體的分析理解能力。
If translators want to do a good job in translation companies, they must have a solid foundation of foreign languages. Only by mastering the foundation of foreign languages, can they be proficient in the conversion between languages. If the basic skills of foreign languages are not solid, there must be many difficulties in the translation process, and the translation level will be greatly affected. The solid basic skills of foreign languages also include reading ability and analytical understanding ability. Rich vocabulary and the ability to analyze and understand the language as a whole.
2、扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功
2. Solid basic skills of Chinese
扎實(shí)的外語(yǔ)基礎(chǔ)能夠讓您對(duì)外語(yǔ)有很好的理解能力,這往往是不夠的,優(yōu)秀的譯員還應(yīng)該擁有扎實(shí)的母語(yǔ)基礎(chǔ),也就是扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,在中英翻譯中,能夠更好的理解原文,翻譯出的譯員才會(huì)更加的完美,如果發(fā)現(xiàn)原文當(dāng)中存在語(yǔ)病,表達(dá)不清,還可以為其改正,更好的處理。
A solid foundation of foreign language can make you have a good understanding of foreign language, which is often not enough. An excellent interpreter should also have a solid foundation of mother tongue, that is, a solid basic skill of Chinese. In Chinese English translation, if you can better understand the original text, the translator will be more perfect. If you find that there is a language defect in the original text, and the expression is not clear, It can also be corrected for better treatment.
3、靈活的翻譯技巧
3. Flexible translation skills
翻譯技巧是一名成功譯員必備的基本功,同時(shí)也是長(zhǎng)時(shí)間累積的翻譯經(jīng)驗(yàn)和方法的提煉、總結(jié)和理論升華,翻譯沒(méi)有技巧是不行的,會(huì)對(duì)翻譯過(guò)程中一些疑難雜點(diǎn)造成困難,所以北京英語(yǔ)翻譯公司小編提醒翻譯工作者,在翻譯過(guò)程中一定要善于總結(jié),善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,善于思考,掌握翻譯技巧。
Translation skills are essential for a successful translator. They are also the refining, summarizing and theoretical sublimation of translation experience and methods accumulated over a long period of time. It is impossible to translate without skills, which will cause difficulties to some complicated points in the process of translation. Therefore, the editor of Beijing English translation company reminds translators that they must be good at summarizing and discovering problems in the process of translation, Good at thinking and mastering translation skills.
4、良好的翻譯態(tài)度
4. Good translation attitude
良好的翻譯態(tài)度能夠正視自己的翻譯公司,良好的態(tài)度、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖g風(fēng)和善于學(xué)習(xí)、不懈追求的精神,才能不斷進(jìn)步和攀登高峰,要想在翻譯行業(yè)有所成就,不斷提出新的目標(biāo),努力奮斗,毫不懈怠。
Good translation attitude can face up to their own translation company, good attitude, rigorous translation style and good at learning, the spirit of unremitting pursuit, can continue to progress and climb the peak, in order to achieve in the translation industry, constantly put forward new goals, work hard, unremitting.